BOOK TRAVELING THURSDAY: A BOOK YOU’VE READ THAT WAS TRANSLATED FROM ANOTHER LANGUAGE

booktravelingthursdays5Book Traveling Thursday is a weekly meme hosted by Catia and Danielle.  Each week everyone picks a book related to that week’s theme, then you write a blog post explaining explain why you choose that book and spotlight all the different covers from different countries. To find out more check out about BTT go to the Goodreads group!

This week’s theme is: A BOOK YOU’VE READ THAT WAS TRANSLATED FROM ANOTHER LANGUAGE!  

A different kind of topic.  Not one I’m familiar with answering very much on a week to week basis, but it is worth taking a look at, especially since I never even think about whether my fantasy first saw publication in another language.  But one did come to mind.

ORIGINAL COVER 

chasers of the wind_1

 

I am almost positive this is the original cover for the book.  It was published in 2005 by Альфа-книга.  I’m also almost one hundred percent certain the publication language is Russian since the author is from the Russian Federation.  If I’m wrong about any of this, please correct me so I can correct my error.

FAVORITE COVERS

Nothing especially unique about these two covers, but they both catch the eye.

LEAST FAVORITE COVERS

None of these are absolutely horrible, I guess, but they aren’t very good either.  Or,a t least, they aren’t what I look for in fantasy covers.

So what do you think.  Agree?  Disagree?

This entry was posted in Book Traveling Thursday, Cover Lover and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to BOOK TRAVELING THURSDAY: A BOOK YOU’VE READ THAT WAS TRANSLATED FROM ANOTHER LANGUAGE

  1. Yes, the language is Russian. ^_^

    Liked by 1 person

  2. Bookstooge says:

    I remember when we both read that book. I’m just glad there are people like Sergei Lukyanenko to redeem my faith in modern Russian writing.

    Liked by 1 person

Leave a comment